如果要举例日本治愈系的女王的话, KOKIA一定名列三甲
也算是比较低调的女星, 只是安静的唱着她的治愈歌曲
这是我最喜欢的她的一首歌
看歌名就知道的, 这是讲的海的故事
KOKIA的歌声在这首歌里, 也仿佛像是从海底传来的一样
私の涙が乾く頃に来てね 拭ったそばから濡れる頬が歪む
(在我的泪水干枯的时候来的你, 伸出手想要擦拭身边因为泪湿而扭曲的脸颊)
隠す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの
(虽然没有任何隐瞒着你的事情, 但是我不想见到你痛苦的样子)
まだ夢見ている 海の底から 上か下かも分からずに
(又一次梦到了, 在海底, 不知道身体是在往上还是往下浮游)
浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を
(就这样漂浮着, 在这抬头可见的太阳中)
深い 深い 海の底から
(从深深的, 深深的海底)
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
(我相信我的声音一定能够传达给你, 就算我正在向无底的深渊下沉中)
誰もがこの海を越えて行ったわ 暗くて冷たい不思議な場所で
(这是谁都无法穿越的一片海, 是一个昏暗阴冷, 无法想象的地方)
迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう?
(明明迷惑着, 但是心里感受到的这份舒适安宁到底是为什么呢?)
息をして 昇ってゆく泡粒の方ヘ
(呼吸着, 朝着泡沫的方向缓缓的上升着)
深い 深い 海の底から
(从深深的, 深深的海底)
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
(我相信我的声音一定能够传达给你, 就算我正在向无底的深渊下沉中)
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
(我就像是一滴掉落的悲伤, 在海底看尽了花开花落)
I believe この声は届いてるはず このままどこまでも堕ちていっても
(我相信我的声音一定能够传达给你, 就算我正在向无底的深渊下沉中)
私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
(我就像是掉落的一滴悲伤, 在海底看尽了花开花落)
I believe 涙して何か失っても そうしてよかったって言える日が来るわ
(我相信就算会流泪就算失去所有, 有朝一日我也会对此都有所感恩)
全てはこの海で産まれていったの いつの日か還って来るその日まで
(世间所有都是在这片海洋里孕育的, 终有一日所有的一切又会回到这里)
believe yourself
(相信你自己)
I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope.
(我相信, 就算是在无尽黑暗中, 你的声音也会是一束希望的光芒)
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.
(它会带领着我走去一个让我可以自由呼吸的地方)
0 件のコメント:
コメントを投稿