2012年11月30日金曜日

逝去的

不過是一個平常的週四
出門之前不小心摔了一下我的iPod, 開車出去的時候還好好的
突然就停止播放音樂了, 然後就徹底無法開機, 說必須要連接電腦
連上了之後就說無法restore... 又一次的, 7000多首歌, 沒了
雖然已經用了它5年, 還是一如既往的珍惜它
但是在不知不覺中, 珍惜它的理由卻開始改變
最開始當然還是因為這是他送給我的, 捨不得丟棄
現在更多的是裡面的內容, 7000多首歌
有很多是我花了很多年才收集到的, 很多歌都是已經無法再下載到的了
原來自己放不下的, 已經不是他了
而是自己這5年來一路坎坷的回憶
一個人做一切的事情, 一個人扛下一切的重擔
只有戴上耳機才能做回自己
最多的歌聽了有將近500遍呢
還有每晚自己要聽的歌曲, 嘩啦啦的, 又一下子全部沒有了
馬上就在網上再次訂購了一個iPod
這次, 用的是我自己的錢, 也再也沒有背後那些刻字
這次, 從此以後能夠製造出來的美好回憶都將會是我自己的
有些東西, 舊的不去, 新的不來嘛
今天, 其實也不算過的太糟糕

2012年11月27日火曜日

Lindsay Lohan - Edge of Seventeen


為什麼17歲的我, 沒有聽到這首歌呢
如果聽到了, 那現在的我, 又會是怎樣的呢


Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Whoo-whoo-whoo
Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Whoo, baby, whoo, Said, whoo
And the days go by
Like a strand in the wind
In the web that is my own
I begin again
Said to my friend baby, nothing else matters
He was no more (He was no more)
Than a baby then

Well he seemed broked-hearted something within him
But the moment that I first laid eyes on him
All alone on the edge of seventeen

Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Whoo, baby, whoo, whoo
Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Said, whoo, baby, whoo
Said, whoo

I went today
maybe I will go again
Tommorow, yeh, yeh
And the music there
Well, it was hauntingly familiar
And I see you doing
What I tried to do for me
With the words of a poet
And the voice of a choir
And the melody nothing else matters

Just like the white winged dove sings a sound just like she's singin'
Whoo, baby, whoo, said whoo
Just like the white winged dove sings a sound just like she's singin'
Said, whoo, baby, whoo
Said, whoo

The clouds never expected with it
when it rains but the sea changes colours
But the sea does not change
And so will the snow, gracefull flow of age
I went forth with an age old
Desire to please
On the edge of seventeen

Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Whoo, baby, whoo, said whoo
Just like the white winged dove sings a song sounds like she's singin'
Whoo, baby, whoo
Said, whoo

夢中蜿蜒的海灘

終於終於, 四年以來心心念念的願望終於實現了
自從4年前的那個夏天見過短暫的一面的白石海灘, 我就難以把它忘懷
這次的自作主張, 這次的不顧一切, 終於讓我如願以償
當我從西雅圖開車去白石海灘的路上的時候心中就有難以抑制的激動
海灘還是沒有變化
海岸邊的石子, 迎著海灘的豪宅, 還有那條蜿蜒的鐵軌
上次去的時候沒有看到火車經過
這次竟然遇到了火車, 轟鳴陣陣, 但是就算那樣還是那麼的美
看著太陽一點一點的往下沉, 耳邊是溫柔的海浪
是一個人去的, 但是心中滿是感動
雖然是有難以抗拒的空落感, 但是有這樣的美景, 就算是孤身一人, 也不會覺得太難過吧
去了一趟溫哥華吃了晚餐, 然後就又開車回到了海灘
晚上的海灘很昏暗很冷, 幾乎沒有人
潮水也退去了, 留下了好多的沙, 還有沙灘上潮水刻下的紋路
那樣的風景, 淚水止不住的往下掉
心中空缺的那一大塊, 那塊被炸空了的心似乎被填滿了
雖然凜冽的海風讓我渾身顫栗發抖
但是恐怕世界上沒有比這更能治愈人的了吧
聽著遠方緩緩的海浪聲, 默默的流著淚
那一瞬間, 真的有了一種人生就此圓滿了的感覺
心, 終於又開始跳動了呢
一直以為在過去的那幾年裡, 自己把真正的自己弄丟了
但是在看著那片墨藍色的海水的時候
突然自己就領悟了, 自己還是自己
人, 總是有所成長的, 總是有所改變的
有些是自己開心見到的, 有些卻是自己覺得可恥的
但是這些不都是自己的一部分麼?
看到AYU說過的一句話
「永遠不為自己做過的事情覺得後悔, 因為有一瞬間, 那正是自己所想要的」
雖然有一些刻骨銘心的開心和痛苦
但是正因為有了那些, 自己才成為了現在的自己
這樣的自己, 我不覺得有什麼不好, 因為這是我能做到的最好的自己
除此之外, 還領悟到了一件事情
如果你不確定一個東西/一個人是否屬於自己, 你該做的就是放手讓他走
如果他回來了, 那他就是你的, 經歷過磨難還能回到你的身邊, 這樣會讓你們更親密
如果他沒有回來, 就應該拍拍手慶幸還好當初早早的就放了手

the sea changes colors,
but the sea does not change.

2012年11月21日水曜日

能讓我瞬間飆淚的...

荷西:你是不是一定要嫁个有钱人?
三毛:如果我不爱他,他是千万富翁我也不嫁;如果我爱他,他是百万富翁我也嫁。
荷西:说来说去你还是要嫁有钱人!
三毛:也有例外的时候。
荷西:如果跟我呢?
三毛:那只要有吃得饱的钱就可以了。
荷西思索了一下:你吃得多吗?
三毛十分小心地回答:不多,不多,以后还可以少吃点!

2012年11月20日火曜日

清醒記

今天發瘋似的過了一天
Mexican martini真的是不能亂喝不能多喝
喝完之後各種酒瘋
吃別人的食物, 大聲喧嘩, 貌似還哭了... >.<
有時候想想, 自己怎麼會那麼傻
一個孩子氣的玩笑話
自己卻當作寶一樣的守候了四年
太過於天真了
對於一個哭著要糖吃的小孩子說的胡話竟然也相信了
不過還算好吧
至少在過了那麼多年之後, 自己也終於清醒了
雖然繞了很多遠路, 這也不失為一種歷練吧
把一個人從心裡連根拔除很疼
但是讓他在心裡爛一輩子會更疼
而且會讓我心死的
不值得, 真的不值得
明天又是新的一天了
一切都會好起來的

2012年11月9日金曜日

ふくい舞 - Beautiful Days



我曾經說過, 叫做Mai的女孩子都很美好
倉木麻衣自然不用說, 還有星村麻衣, 然後就是現在的福井舞
她是憑著アイのうた出道的, 本來其實想做那首歌的
結果發現這首歌更符合自己的心情



幻だったのかな
(是否是幻覺呢)
何度も笑い合った 優しい時間
(無數次一起歡笑過, 那些溫柔的時間)
月日は流れる川のよう
(歲月流逝就想河水川流不息)
速く 速く 遠ざかってくよ
(急速的, 急速的, 一下就遠走了)

いつまでも 手をつないで
(曾經一直牽著的雙手)
どこまでも 行きたかった
(曾經無論哪裡都一起去的我們)
あなたがいなきゃ
(你怎能不在我身邊)
どんなに幸せでも
(無論是怎樣的幸福)
淋しいよ
(現在看起來都好寂寞)

Now you're gone
(你已經遠走)
Now you're gone
(你已經遠走)
愛しいあの日々を
(曾經深愛過的日子呀)
あなたを
(還有你)
いつも 思い出してしまう
(我總是會一不小心的想起)

I miss you
(我好想你)
I miss you
(我好想你)
声が聴きたい
(好想听到你的聲音)
時間(とき)が過ぎても
(就算有再多的時間走過)
何ひとつ癒えない
(心中的傷痛一點也沒有被治愈)

幻だったのかな
(是否是幻覺呢)
私の肩に寄りかかってきて
(你靠著我的肩)
「背丈がちょうどいい」とか言って
(說著你的個子和我很配呢")
いたずらに笑う顔が見えるよ
(然後能看到你惡作劇般的笑容)

いつまでも
(無論何時)
あの頃は良かったなぁ
(還是那段時光最美好)
なんて言いたくない
(就算什麼都不想說)
あなたがいれば
(只要你在身邊就好)
もう何もいらないのに
(但是現在什麼都沒有了)
ああ どうして?
(啊, 是為什麼呢?)

Now you're gone
(你已經遠走)
Now you're gone
(你已經遠走)
愛しいあの日々を
(曾經深愛過的日子呀)
あなたを
(還有你)
もう 振り返らないわ
(已經回不去了吧)

I don't cry anymore
(我已經不會再哭泣了)
But I don't smile like I did before
(但是我也不會像以前那樣笑了)
もう行かなくちゃ
(我必須要往前走了)
背中押してね
(請你推著我向前)

I didn't wanna let you go, really
(我不想讓你走, 真的)
So beautiful days like mirage
(那些美好的日子像是幻覺般的)
I miss you
(我好想你)

Now you're gone
(你已經遠走)
Now you're gone
(你已經遠走)
愛しいあの日々を
(曾經深愛過的日子呀)
あなたを
(還有你)
ずっと 忘れないよ
(我一輩子也無法忘懷)

I have to go
(我必須要往前走)
I have to go
(我必須要往前走)
あなたのいない道へ
(走向沒有你的道路)
描いた未来図
(描繪未來的圖案)
この手に…
(用我的這雙手)
歩いてく
(往前走)