这是我最爱的摇滚抒情, 没有之一
歌词很直白, 不过我自己在翻译里加入了一些主观的元素, 让它更有我自己听来的感受
Lost a day. Lost a love…
恋しくて 想い出辿る様に
(深爱着, 思绪追随着海浪远走)
一人きり たたずむ浜辺
(我一个人走在落寂的沙滩边)
淋しくて 涙が溢れて
(寂寞着 不知不觉泪水盈满眼眶)
波音だけ騒いでた
(只有海浪还在呜咽)
ひとしずく 海にとけた涙
(缓缓倒在沙滩上 让泪水融入大海)
切なくて 君を想うよ
(悲伤着 不能停止的想着你)
黄昏と やわらかな波が
(这样的黄昏和温柔的海浪)
あの日の君を連れてくる
(我好想带着那时的你来这里)
「私じゃダメなの?」
("为什么不能是我?")
「もう好きじゃないの?」 強い君が震えてた
("你已经不喜欢我了吗?" 坚强的你浑身颤抖着)
「二度と逢えないの?」
("再也不能见面了吗?")
「なにも言わないの?」 君は涙こらえながら
("你什么都不说吗?" 你强忍着泪水)
「どこも行かないで…」
("求你不要离开我, 哪里都别去")
「ひとりにしないで…」しがみついて君が泣いた
("不要丢下我一个人" 我紧紧抱着哭成泪人的你)
君を見れなくて
(不想看着你)
息も出来なくて 大切なモノ気づかずに…
(我已经无法呼吸 就这样不小心丢失了最重要的东西)
忘れない 君を抱き締めたら
(忘不了 当我拥抱着你的时候)
ささやかな 愛を感じた
(感受到的温暖的爱意)
KISSの時 テレて笑うから
(还有接吻的时候 那个害羞的笑)
強くもう一度抱き締めた
(好想再一次紧紧的拥抱你)
「私じゃダメなの?」
("为什么不能是我?")
「もう好きじゃないの?」 強い君が震えてた
("你已经不喜欢我了吗?" 坚强的你浑身颤抖着)
「二度と逢えないの?」
("再也不能见面了吗?")
「なにも言わないの?」 君は涙こらえながら
("你什么都不说吗?" 你强忍着泪水)
「どこも行かないで…」
("求你不要离开我, 哪里都别去")
「ひとりにしないで…」しがみついて君が泣いた
("不要丢下我一个人" 我紧紧抱着哭成泪人的你)
君を見れなくて
(不想看着你)
息も出来なくて 初めて悲しいKISSをした
(我已经不能呼吸 第一次感觉到连吻都是那么的悲伤)
「立ち止まらないで…」
("往前走, 不要停下")
「振りかえらないで…」泣きながら君が笑った
("也不要回头" 正在哭的你戚戚的笑了)
砂浜に書いた
(在沙滩上写下的)
二人の名前は 静かに波にさらわれた…
(我们的名字 被海浪轻轻的冲刷消失了)
動けないまま 声にならないよ…
(我就这样站在原地 无法出声的看着你走远...)
そして僕には 今 何ができるのだろう…
(就这样, 现在的我又能做些什么呢...)
Lost a day. Lost a love…
0 件のコメント:
コメントを投稿