每次在日本举办悲伤情歌的投票的时候
PRINCESS PRINCESS的M, 就算不是第一位, 也一定会在前三位
1989年的老歌了, 比我的年纪都大了
但是歌曲一点都不显得老气, 歌词更是让人揪心
歌词没有完全直译, 添了一点自己的情绪在里面
いつも一緒にいたかった
(我曾想要和你一辈子在一起)
となりで笑ってたかった
(也曾想要在你身边微笑)
季節はまた変わるのに
(季节一直还在变换着)
心だけ立ち止まったまま
(但是我的心却一直停留在原地)
あなたのいない右側に
(这个没有了你的右边)
少しは慣れたつもりでいたのに
(我以为我已经多多少少习惯了一些了)
どうしてこんなに涙が出るの
(但是为什么眼泪还是会停不下来)
もう叶わない想いなら
(已经知道无法再实现了)
あなたを忘れる勇気だけ 欲しいよ
(现在的我, 只想要可以忘了你的勇气)
You are only in my fantasy
(你只能出现在我的幻想里)
今でも覚えている あなたの言葉
(就算是现在也无法忘怀的, 你曾说过的话)
肩の向こうに見えた景色さえも So once again
(还有依偎在你的肩上所看到的风景, 所以再一次)
Leavin' for the place without your love
(离开此地, 留下给你的爱)
星が森へ帰るように
(就像是星星回归森林一般的)
自然に消えて ちいさな仕草も
(自然的消失, 只是有着轻微的动静)
はしゃいだあの時の私も
(就像是那个时候开着玩笑的自己)
いつも一緒にいたかった
(我曾想要和你一辈子在一起)
となりで笑ってたかった
(也曾想要在你身边微笑)
季節はまた変わるのに
(季节一直还在变换着)
心だけ立ち止まったまま
(但是我的心却一直停留在原地)
出会った秋の写真には
(那个相遇的秋天我们一起拍的照片)
はにかんだ笑顔 ただ嬉しくて
(有着害羞又开心的笑容)
こんな日がくると思わなかった
(我知道那样的日子是回不来的)
瞬きもしないで
(眼睛眨都不眨一下的)
あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
(我还是一直爱着你那炽热的胸膛)
You are only in my fantasy
(你只能出现在我的幻想里)
あなたの声 聞きたくて
(好想听听你的声音)
消せないアドレスMのページを
(电话簿里总是无法删除的M开头的那一页)
指でたどってるだけ So once again
(指尖却只是犹豫着描绘着那个名字, 所以再一次)
Leavin' for the place without your love
(离开此地, 留下给你的爱)
夢見て目が醒めた
(从这个美梦里醒来的自己)
黒いジャケット 後ろ姿が
(黑色的外套后面的身影)
誰かと見えなくなっていく So once again
(却总也看不清是谁了, 所以再一次)
You are only in my fantasy
(你只能出现在我的幻想里)
星が森へ帰るように
(就像是星星回归森林一般的)
自然に消えて ちいさな仕草も
(自然的消失, 只是有着轻微的动静)
いつまでも あなたしか見えない 私も
(我的眼里却只有你, 直到永远)
0 件のコメント:
コメントを投稿